Letra da Música: zina - THC

Esse letra de THC já foi acessado por 118 pessoas.

Publicidade
Comente

Veja também o vídeo da música tocada.


Zina waar kom jij vandaan?,
half antiliaan half marokaan,
'k zag je bijna naakt in je rokje staan,
je keek me aan met een lach weet niet eens je naam,
waar kom jij vandaan habiba,
kijk me aan en zeg je naam,

Selam alleykum, alleykum selam
je bent een mooie dame ik wil weten wie je bent,
ik bedenk me geen moment,
ik vraag je dichterbij te komen,
ik wil je beter leren kennen om in je richtlijnen te stromen,
wat ben je, wat is je leeftijd, en waar je huis is?,
want je komt uit het niets,
zoals de pappie van de duivis,
tot er geen muis is,
de hele nacht op de vloer aan het dansen,
je parle Français dus ik was de tour à la franse
geen tijd om te chansen,
verdwaalt in je ogen,
woorden waren overbodig,
schat we stappen nu hoger,
geloof me,
verbodige gedachtes die komen naar boven,(habiba)
half anti half (magribia ewa),
ik lus de pap van de zina,
ik zweer ik lus je,
want ik krijg de neiging om je stiekem in je nek te kussen,
aantrekkings kracht is te heet en het valt niet te sussen,
want we kussen op de feiten,
schat begrijp je?,

Zina waar kom jij vandaan?,
half antiliaan half marokaan,
'k zag je bijna naakt in je rokje staan,
je keek me aan met een lach weet niet eens je naam,
waar kom jij vandaan habiba,
kijk me aan en seg je naam

Zina 'k zie je adro she shwia,
kijken naar je mooie lijnen,
yow ik krijg fantasien,
sie je,
ik ga van je knieen naar je dij,
dichterbij,
je geheim is ligt bij een fatamorgana maar dit is geen schijn,
dit is geen schijn,
als ik seg dat ik je heerlijk vind (heerlijk vind)
het is geen schijn als ik seg dat ik je heerlijk vind,
ik ga door weer en wind,
en zet gelijk een set ,
want als ik je weer een keertje vind,
dan ben je zeker al bezet,
dus zina,
seg me je naam is het yasmina,
aangenaam ik ben rocks,
ik wil je beter leren kennen,
verwennen megen,
maak me een deel van je leven als het even ken,
yow ik kan je niet vergeten vraag meteen aan zuen,
hoe ik in het marokaans moet seggen dat ik aan je denk,
oew seg me zina waar kom jij vandaan?
seg me zina waar kom jij vandaan?

Zina waar kom jij vandaan?
half antiliaan half marokaan,
'k zag je bijna naakt in je rokje staan,
je keek me aan met een lach weet niet eens je naam,
ewaaa,
waar kom jij vandaan habiba,
kijk me aan en zeg je naam,

siroenag chicks,
hij is steg want je lacht niet,
je voelt me taktiek,
je naam is arbi,
je echte Armeen,
we hebben watte gemeen,
met alle wijfen in intimiteit geen probleem,
je dans is geen een,
helemaal perfect van top tot teen,
en door die benen van je me hart stopt meteen,
begin te zweten van je,
hartstochtig mee,
van binnen werd ik heter dan een verse pot thee,
nu lach je,
zegt ze: arbidjan ik mag je,
het was te verwachte,
want ze dacht wat ik dacht,
dansen voor achten,
met je hoofd op me schouder,
ik wou der,
ik werd lauw,
van die vrouw,
van de bouw,
der lippen,
ik hou van dippe,
je houd van hitte,
we zorgen voor de vrouwmats tot je gewagerd vinge,
geef me een kus schat,
voor gemaakt wij twee,
je weet ik lus wat,
mop je gaat met mij mee...

Zina waar kom jij vandaan?,
half antiliaan half marokaan,
ik zag je bijna naakt in je rokje staan,
je keek me aan met een lach weet niet eens je naam,
ewaaa,
waar kom jij vandaan habiba,
kijk me aan en seg je naam


Quer fazer uma correção nesta letra?





    Comentários (0) Postar um Comentário

    Nenhum comentário encontrado. Seja o primeiro!